Traduire la Bible : Erwan Chauty sur KTO

Foi prise au mot Chauty KTO sept 2020 Centre Sevres
Partager

À l’occasion de la parution d’une Bible annotée et commentée aux éditions Salvator, Erwan Chauty était l’invité du bibliste Régis Burnet dans le cadre de l’émission de KTO « La Foi prise au mot » le 27 septembre dernier, aux côtés du docteur en théologie Henri Delhougne.

Les trois intervenants reviennent sur les enjeux de la traduction des Écritures. Comment traduire et annoter la Bible ? Y-a-t-il de meilleures traductions que d’autres ? A quels enjeux théologiques et pastoraux les traducteurs sont-ils confrontés ? Cette nouvelle édition de la Bible peut-elle être considérée comme « la » traduction « officielle » ?

Conférence le 1er octobre 2020 à 19h30 au Centre Sèvres Dans l’atelier des biblistes… La nouvelle traduction liturgique de la Bible avec notes explicatives avec la participation de Henri DELHOUGNE osb, Marie-Françoise BASLEZ, Erwan CHAUTY sj, et Marie-Raphaël de HEMPTINNE osb.

 

Dernières actualités

Le Centre Sèvres inaugure son partenariat avec le Centre Teilhard de Chardin

Proches partenaires dans le dialogue entre sciences et foi, le Centre Teilhard de Chardin et le Centre Sèvres – Facultés jésuites de Paris souhaitent développer une offre de formation conjointe, au bénéfice des étudiants et habitants du plateau de Saclay. Deux cours donnés par des enseignants du Centre Sèvres y débuteront prochainement.

Archives de Philosophie fête ses 100 ans !

Les Archives de Philosophie soufflent leur centième bougie ! Découvrez l’histoire de cette revue et le témoignage de Laurent Gallois, son rédacteur en chef.

L’agenda des événements janvier – mars 2024 est sorti

L’agenda trimestriel des cours et événements publics pour la période janvier à mars 2024 est disponible, à l’accueil et en ligne.